Аспро нюансы копий и языковых версий

Аспро нюансы копий и языковых версий

Просмотров: 191
Одному клиенту пришлось долго объяснять нюансы создания копий и языковых версий на аспро.

Клиент задал вопросы АСПРО, про то, можно ли скопировать текущий сайт с уже выполненными работами, и сделать английскую и китайскую версию.

Вот что ответили: Это не специфика нашего модуля, а специфика работы самой платформы 1С-Битрикс. Сайт подтягивает конкретные ленговые файлы которые соответствуют выбранному языку в настройках сайта. Соответственно когда вы установили сайт на русском, создаются ленговые файлы ru и фразы в публичную часть подтягиваются от туда, когда установили на английском, то создается папка en.
В рамках одной платформы нельзя технически установить 2 сайта чтобы они изначально были с одним и тем же контентом, но с разными языками, это потребует ручного вмешательства.

После этого клиент снова начал по кругу пытаться получить от меня ответ  на вопрос "мы сможем просто скопировать текущий сайт (детская, взрослая) и вставить вручную переведенный текст (анг и китайский)?"

Мой ответ:
Аспро лукавят и по сути спрыгивают на битрикс, но на самом деле проблема копий на аспро как раз в специфике модуля аспро. В аспро не получится сделать классическую битрикс копию, т.е скопировать файловую структуру сайта и присоединить инфоблоки, так как модуль аспро не будет видеть такую копию, у неё не будет предустановленных настроек модуля аспро. Чтобы создавать копии аспро, нужно разворачивать демо аспро, потом чистить всё от демо, настраивать и заменять контент. Т.е. процесс очень трудоёмкий. Каждую копию нужно разворачивать через демо установку с последующей заменой контента и настройки шаблона.
Возможно и существует како-то путь проще, но из ответа Аспро это не подтверждается.

"Скажите, т.е. мы сможем просто скопировать текущий сайт (детская, взрослая)"

- нет, мы не можем скопировать, мы можем создать дополнительные сайты под копии, и скопировать в них контент и настройки. Т.е я это не могу назвать копированием, это именно создание новых копий с заменой контента и повторные настройки шаблонов каждой версии

"и вставить вручную переведенный текст (анг и китайский)?"

- так там всё и будет в ручную, конечно сможете вставить в ручную текст так как админка битрикс это позволяет делать.

Ещё статьи:

04.02.2026 Записка от битрикс джентельмена
Обнаружил такую записку от битрикс джентельмена:

24.01.2026 Хождение по граблям продолжается
В очередной раз с удивлением наблюдаю картину хождение по граблям клиентов.

01.12.2025 Задача алфавитный указатель товаров
Интересная задача для тренировки навыков.
Суть такая:
Алфавитный указатель товаров, но не стандартный где обычно сортировка разделов по названию происходит, а именно товаров.

© 2015-2026 Web админ
Связаться по WhatsApp